Особенности фармацевтического переводаВ чем заключается фармацевтический перевод?

Фармацевтика в настоящее время – это наше всё, без нее мы не смогли бы прожить очень долго и вылечиваться даже от самых легких и относительно безобидных заболеваний. Но не все лекарства производятся на российской территории, поэтому для того чтобы пользоваться тем или иным медикаментозным препаратом могли все люди, применяется медицинский перевод, в частности фармацевтический.

В основном такую услугу оказывают специализированные фирмы, которые имеют профессионала в сфере медицины, чтобы он без ошибочно и соблюдая все правила переводил медицинские документы.

Обычно за такими услугами обращаются:

  • Медицинские лаборатории,
  • Организации, которые осуществляют процедуру регистрации и сертификации лекарственных и медикаментозных препаратов,
  • Фармкомпании,
  • Издательства, выпускающие статьи на медицинские темы.

Особенности фармацевтического перевода

Фармацевтический перевод должен передавать суть текста полностью, без сокращений, без изменений слов и их порядка. Это возлагает большую ответственность на специалиста, потому что допущение даже самой маленькой ошибки может привести за собой большие проблемы. Зато упрощает работу переводчику то, что нет необходимости дорабатывать текст, чтобы адаптировать его для чтения, здесь должно быть четки и по делу.

Что переводят?

К медицинским и фармацевтическим документам, которые могут подвергаться специализированному переводу относят:

  • Инструкции по приему препаратов,
  • Отчеты проводимых исследований с соответствующим лекарственным средством,
  • Документы с прописанными нормами контроля фармпродукции,
  • Выписки врачей,
  • Специализированная медицинская литература и другие источники,
  • Отчеты о побочных действиях препарата.

Особенности текста

Фармацевтический текст, как и любой другой медицинский, отличается рядом особенностей.

  • Наличие узкоспециализированных терминов,
  • Употребление слов и словосочетаний на латыни,
  • Формальный стиль,
  • Обилие грамматических формул.

Особенности фармацевтического перевода

Можно получить больше информации на сайте https://www.medtran.ru/ о специфике фармацевтического перевода, а также получить консультацию от специалиста.